「教我新歌嘛,介紹我新歌嘛!」媽媽最近三番五次吵鬧,我想來想去,就教她唱了周杰倫的菊花台」。沒想到,教大學國文教了一輩子、隨時隨地都能背出史記、論孟、漢書的我媽媽,問我這歌詞誰寫的,寫得很不錯。

 

爸爸有一票老同學,退休之後每個月上一次KTV。老人家的世界遠比我們所想像的奸詐,媽媽頻頻抱怨朋友「把麥克風纏在脖子上」、「不排隊亂插歌」、「明明不會唱還來搶麥克風」等,跟我弟平常的抱怨一模一樣。原來人到了六十歲,還是跟二十歲的人行為相仿。

 

媽媽畢竟是讀書人,搶麥克風這種事情有失風雅,她可做不出。於是她繞個彎想了妙計,問我能不能教她一些年輕歌手的歌,這樣只有她一人會唱,別人搶了麥克風也沒用。

 

果然是我聰明的娘。因為媽媽很喜歡黃安的「新鴛鴦蝴蝶夢」和葉蒨文的「瀟灑走一回」,我想周杰倫、方文山寫的中國風歌曲也許適合,就問她要不要學「菊花台」。她聽了覺得旋律好,就印了歌詞走。過了半小時,她拿著歌詞走過來,問:「這歌詞是誰寫的?」

 

 

周杰倫.jpg 

這就是我媽下次要攻克KTV的祕密武器。

 

 

媽媽問起這話,我感到非常害怕。因為從小到大,我只要開電視看,我媽就會一直唸,「字幕寫錯了,獲得的獲是犬字邊不是禾字邊」、「這主播有沒有念過書,人家六十五歲死還叫得年喔!」看歷史劇的時候更可怕,根本不得安寧,如果漢朝人坐在椅子上,我媽就會搞笑的說,這人穿越時空是吧(漢朝人席地而坐,沒有椅子);楊貴妃後面掛了寫有蘇東坡詞的書法,我媽就會噗嗤一笑的說,原來蘇東坡是抄唐朝人文章;幾乎所有康熙劇都有大臣跑去大玉兒寢宮跟孝莊太后碎碎念的劇情,媽媽更會相當尖酸刻薄的說,不知道這大臣閹了沒有(因為事實上,後宮只有皇帝和太監能夠出入,連太子都不可以去,以免後宮淫亂)。

 

她突然問起歌詞作者,我心裡馬上罵了出來,該死的方文山,你不要害我被罵;因為通常我如果看不出歌詞有何謬誤,我媽就會極為高興的說:「你中文完全不行嘛!」或是「現在人有沒有一點水準!」就像抓到我小辮子一樣開心。

 

我一邊警覺的問:「怎麼樣?」一邊趕快在腦海裡想一下歌詞到底寫了什麼。偏偏我的腦子只能想到「菊花殘,滿地傷」,難道是「殤」還是「觴」?還是「北風亂,夜未央」,菊花開時是吹西風,不能吹北風?天哪天哪,快快快,到底是怎樣….

 

沒想到我媽冷不防說:「寫的不錯耶。」呼,好個方文山,差點給你嚇死。沒想到連學富五車的媽媽都覺得歌詞好,我鬆了一口氣後告訴她,這就是「那個方文山」寫的呀,我還以為你跟北大考試一樣要來找碴哩。

 

於是我順帶告訴媽媽,去年北京大學在獨立招生試題裡面,有一題國文叫學生找青花瓷的錯誤。媽媽看了歌詞問哪裡錯?我說電視上有教授出來解題,說「素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡」的素胚不會勾勒青花,是人才會勾勒青花,有主詞謬誤;還有「瓶底書漢隸仿前朝的飄逸」,青花瓶底是不寫字的,只有燒製廠印章。

 

我看媽媽這時已經有偏心方文山之嫌,竟然幫忙回答說,「我在素胚勾勒出青花」然後省略主詞「我」,可以說得過去;而既然是方文山自己燒瓶子,他愛在瓶底寫什麼字,又干北大什麼事?

 

唉,國文老師真的很妙,怎麼講都是他們的道理。我趕緊趁亂表白:「對啊,中文本來就是很不規則的語言,國文老師平常也不要太吹毛求疵,否則很煩。我真的好討厭人家考這種題目,充滿學院驕傲。」

 

結果教國文的媽媽好像沒聽懂我在暗示什麼,竟然跟著趁亂表白起來:「我是最討厭人家考這一題有什麼修辭法。什麼隱喻、轉化、借代、排比,我通常只看得出疊字。」哇哈哈,沒想到我媽也有不喜歡的國文考題,而且「疊字」有誰看不出啊?(「疊字」就是把同一個字重複使用以加強語氣的修辭法,例如「瓜瓞綿綿」的「綿綿」。)

 

總之,媽媽學會了「菊花台」,而且準備再學「青花瓷」、「東風破」。看來下次她一定能縱橫KTV,技壓群雄。啊,感謝周董,阿彌陀佛。

 

PS:依照我媽的標準,「菊花台」因為是歌名,應該要寫成菊花台》,用書名號才行。但我不是我媽,又懶,所以只用了引號。

 

 

回【美杜莎‧記事簿】


 

 

 方文山.bmp

妳的淚光  柔弱中帶傷  慘白的月彎彎  勾住過往
夜太漫長  凝結成了霜  是誰在閣樓上  冰冷的絕望

雨輕輕彈  朱紅色的窗  我一生在紙上  被風吹亂
夢在遠方  化成一縷香  隨風飄散  妳的模樣

 

 

*菊花殘  滿地傷  妳的笑容已泛黃  花落人斷腸  我心事靜靜躺
 北風亂  夜未央  妳的影子剪不斷  徒留我孤單  在湖面成雙*

 

 

花已向晚  飄落了燦爛  凋謝的世道上  命運不堪
愁莫渡江  秋心拆兩半  怕妳上不了岸  一輩子搖晃

誰的江山  馬蹄聲狂亂  我一身的戎裝  呼嘯滄桑
天微微亮  妳輕聲的嘆  一夜惆悵  如此委婉


 

 

 

回【美杜莎‧記事簿】

 

 

 


創作者介紹
創作者 schlafen 的頭像
schlafen

京城夕照

schlafen 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • 流蘇。
  • 從批踢踢尋到你這裡來,
    鄉民們說你寫了一篇春日光,
    結果我就順著一路看下來了。

    寫得很好的部落格!
  • 真不好意思,謝謝流蘇。柳原。

    schlafen 於 2009/06/09 21:27 回覆

  • zzzegg
  • 同樓上,也是從批踢踢跟來的XD

    看了其他幾篇文章,

    發現很有趣又有深度,

    很厲害^^

  • 謝謝你來。如果有五線譜軟體的話,就可以再多寫一些音樂類文章了。

    schlafen 於 2009/06/10 23:34 回覆

  • Iap Sian-Chin
  • 偶然發現這個部落格,我有位對岸的福建朋友一時興起,把菊花台翻成了閩南話,我覺得他的譯詞相當有韻味,跟大家分享一下。

    《菊花台》(闽南语版)

    幽幽夜燈,像汝的心情
    Iu-iu iā-teng, chhiūⁿ lí ê sim-chêng
    恬靜的月暗暝,風也平靜
    Tiām-chēng ê goe̍h-àm-mî, hong iā pêng-chēng
    暝遮呢長,外口天落霜
    Mî chiah-ni̍h tn̂g, gōa-kháu thiⁿ lo̍h-sng
    是Siâng佇樓尾頂輕輕搖風鈴
    Sī siâng tī lâu-bóe-téng khin-khin iô hong-lêng
    夜蟲輕鳴,生冷的厝間
    Iā-thâng khin bêng, chhiⁿ-léng ê chhù-keng
    汝守滯窗門前,淒涼情景
    Lí chiú tòa thang-mn̂g chêng, chhi-liâng chêng-kéng
    夢像彩虹,夢醒一重重
    Bāng chhiūⁿ chhái-khēng, bāng chhíⁿ chi̍t-têng-têng
    天色漸光,天將卜明
    Thiⁿ-sek chiām kng, Thiⁿ chiong-beh bêng
    樹萱藤,露水冰
    Chhiū soan tîn, lō·-tsúi peng
    雁飛北風也平靜
    Gān poe pak-hong iā pêng-chēng
    花落暝涼冷,儂心事bōe完成
    Hoe lo̍h mî liâng-léng, lâng sim-su bōe oân-sêng
    是愛恨,是恩情
    Sī ài-hūn, sī un-chêng
    囥teh心頭póe bōe清
    Khǹg teh sim-thâu póe bōe chheng
    付出的青春像水涌,siâng還
    Hù-chhut ê chheng-chhun chhiūⁿ tsúi-éng, siâng hêng
    月缺一爿,互雲閘bōe明
    Goe̍h khih chi̍t-pêng, hō· hûn tsa̍h bōe-bêng
    冷淡的月暗暝,雨無惜情
    liéng-tām ê goe̍h-àm-mî, hō· bô sioh-chêng
    花紅花蔫,花開花凋零
    Hoe-âng hoe-lian, hoe-khui hoe tiau-lêng
    驚汝霜凍冰凝,一世儂酷刑
    Kiaⁿ lí sng tàng peng gàn, chi̍t-sì-lâng khok-hêng
    江山未定,將軍邊關行
    Kang-san bī-tēng, chiong-kun pian-koan hêng
    思君的女紅妝,夜夜失眠
    Su kun ê lú-hông-tsong, iā-iā sit-bîn
    天將卜光,打扮又梳妝
    Thiⁿ chiong-beh kng, táⁿ-pān iū se-tsng
    暝暝怨切,日日苦情
    Mî-mî oàn-chheh, ji̍t-ji̍t khó·-chêng
    樹萱藤,露水冰
    Chhiū soan tîn, lō·-tsúi peng
    雁飛北風也平靜
    Gān poe pak-hong iā pêng-chēng
    花落暝涼冷,儂心事bōe完成
    Hoe lo̍h mî liâng-léng, lâng sim-su bōe oân-sêng
    是愛恨,是恩情
    Sī ài-hūn, sī un-chêng
    囥teh心頭póe bōe清
    Khǹg teh sim-thâu póe bōe chheng
    付出的青春像水涌,siâng還
    Hù-chhut ê chheng-chhun chhiūⁿ tsúi-éng, siâng hêng
    樹萱藤,露水冰
    Chhiū soan tîn, lō·-tsúi peng
    雁飛北風也平靜
    Gān poe pak-hong iā pêng-chēng
    花落暝涼冷,儂心事bōe完成
    Hoe lo̍h mî liâng-léng, lâng sim-su bōe oân-sêng
    是愛恨,是恩情
    Sī ài-hūn, sī un-chêng
    囥teh心頭póe bōe清
    Khǹg teh sim-thâu póe bōe chheng
    付出的青春像水涌,siâng還
    Hù-chhut ê chheng-chhun chhiūⁿ tsúi-éng, siâng hêng

  • 謝謝你,這樣我都覺得自己應該好好認真寫一篇菊花台評論了。我想您所引用的朋友部落格是來自於此?
    http://hokkienese.com/?cat=78

    滿有意思的部落格,填了許多優美的閩南語詞。方文山自己也有玩過,我記得他曾經把吳宗憲的一首國語歌填上台語詞,很有趣。

    schlafen 於 2009/06/21 01:34 回覆

  • 萬曆少爺
  • 周杰倫的曲,方文山的詞,實在是絕配!

    我從小喜愛文史,也喜歡中國傳統文化的東西,這幾首中國風的歌曲我都相當喜歡,因此在去年情人節,我就改了青花瓷歌詞,送給當時剛交往一週的女朋友。

    你跟你媽媽可以看看,文章在此: http://www.wretch.cc/blog/milker57/20888054
    謝謝~^^

  • YOYO
  • 看好的文章是一種享受,你的文章寫的很棒,很久沒看到這麼有趣的文章了,
    謝謝你給我一整天的好心情
  • 謝謝。

    schlafen 於 2010/02/09 23:17 回覆

  • 4484kljb
  • uy7ffgk

    jooui[p0i0=u0
  • 同同
  • 無意中看到你這篇有趣的文 想烤貝下來跟老姊分享 但功力太弱 可以教一下怎copy嗎
  • 訪客
  • 請問可以取去與學生分享嗎?
  • 訪客
  • 覺得這首歌很美,我在網路上搜尋資料所以看見您的文章
    真的寫得很有趣 ! 看了讓我心情好,推推推....
  • 大黃
  • 寫得很棒,讓我忍不住再看一次,高水準的國文造詣,留言有點壓力>.<,而且媽媽討厭考修辭,只看得懂疊字一語,真是說到我心坎裡了XD。
  • 妖精
  • 方文山寫的詞,我也很喜歡,頗有中文裡細膩婉約的感覺,也很有畫面感
  • mergy
  • 求解~~~
    歌詞中
    妳的影子剪不斷 徒留我孤單 "在湖面成雙"
    既然是孤單一個人,怎會在湖面成雙?
    或者解釋為:一個人及影子,變成雙?